42°F
weather icon Mostly Cloudy

Do vs. Make (El verbo hacer)

“Do” y “make” son dos verbos que se confunden frecuentemente en inglés. Ambos se pueden traducir como “hacer”, pero hay algunas diferencias en su significado.

En general, “do” considera más la acción, mientras que utilizando “make” nos referimos más al resultado de la acción.

Do

Se usa “do” para acciones, actividades, y trabajos. Se utiliza en un sentido amplio, como de “realizar”. En general, estas acciones y actividades no producen un objeto físico.

Ejemplos:

do homework

do the dishes

do exercise

Se utiliza “do” cuando hablamos de cosas en general, cuando no decimos exactamente qué actividad. En este sentido, se utiliza mucho con los pronombres indefinidos como “something”, “anything”, “nothing”, etc.

Ejemplos:

What are you doing today? I’m not doing anything.

(¿Qué haces hoy? No hago nada.)

He’s always doing nice things for his girlfriend.

(Siempre hace cosas buenas para su novia.)

Are you doing anything important right now?

(¿Haces algo importante ahora mismo?)

Expresiones

Do good (hacer el bien)

Do right (hacer bien)

Do wrong (hacer mal)

Do justice (hacer justicia)

Make

Se utiliza “make” en el sentido de “fabricar”, “elaborar” o “crear”. Se usa para actividades en que se crea algo que se puede tocar, un objeto físico.

Ejemplos:

make breakfast/lunch/dinner

make a dress

make furniture

Expresiones

Nota: Hay muchas expresiones que utilizan “make”. En muchas de estas, el sentido de “make” no es “fabricar”, ni “hacer” y muy a menudo “do” parece más apropiado, pero son expresiones establecidas, así que hay que memorizarlas.

Make a decision (tomar una decisión)

Make a choice (hacer una elección)

Make a plan (trazar/hacer un plan)

Make arrangements

(hacer preparativos)

Make an appointment

(pedir cita/hora, concertar una cita)

Make a mistake (cometer un error)

Make an effort (hacer un esfuerzo)

Lo más leído
LO ÚLTIMO
Más historias para ti